Elle écoute pousser les fleurs

Cuando cursé francés, hace más de tres años, tuve ocasión de escuchar algo de música en ese idioma.


En aquel entonces, mi mayor descubrimiento fue el cantautor Francis Cabrel, quien, entre su repertorio más conocido tiene "Petite Marie" y "La quiero a morir", cuya letra traducida a lo mejor conocen en su versión de salsa.


Sin embargo, una de las canciones que más me gustan de Francis Cabrell es la primera canción que escuché de él: Ella escucha como se abren las flores.




Elle écoute pousser les fleurs

Ella escucha abrirse las flores


Au milieu du bruit des moteurs

entre un millón de ruido de motores


Avec de l'eau de pluie

con el agua de la lluvia


Et du parfum d'encens

y el perfume del incienso


Elle voyage de temps en temps

ella viaja de vez en cuando


Elle n'a jamais rien entendu

Ella no ha entendido jamás


Des chiens qui aboient dans la rue

a los perros que ladran en la calle


Elle fait du pain doré

Ella hace pan dorado


Tous les jours à quatre heures

todos los días a las cuatro


Elle mène sa vie en couleur

Ella lleva su vida en colores


Elle collectionne

Ella colecciona

Les odeurs de l'automne

Los olores del otoño


Et les brindilles de bois mort

Y las ramas de los bosques muertos


Et quand l'hiver arrive

y cuando el invierno llega


Elle ferme ses livres

ella cierra sus libros


Et puis doucement

y después, dulcemente,


Elle s'endort sur des tapis de laine

ella se duerme sobre una alfombra de lana



Au milieu des poupées indiennes

con un millón de muñecos indios


Sur les ailes en duvet

sobre las alas de tercipelo

De ses deux pigeons blancs

de sus dos palomas blancas

Jusqu'au premier jour du printemps

hasta el primer día de la primavera


Elle dit qu'elle va faire

Ella dice que hará

Le tour de la terre

El recorrido de la tierra

Et qu'elle sera rentrée pour dîner

y que ella regresará para la cena

Mais les instants fragiles

pero los instantes fragiles

Les mots inutiles

las palabras inútiles


Elle sait tout cela

ella dice todo esto


Quand elle écoute pousser les fleurs

cuando ella escucha como se abren las flores


Au milieu du bruit des moteurs

entre millones de ruido de motores


Quand les autres s'emportent

cuando los otros se van

Quand j'arrive à m'enfuir

cuando llego a escapar

C'est chez elle que je vais dormir

Es a su casa que voy a dormir


Et c'est vrai que j'ai peur de lui faire un enfant...

y es verdad que tengo miedo de hacerle un hijo...

F. C.


Al terminar de escucharla, tuvimos un debate sobre el tema de la canción... resulta que el autor hablaba sobre lo atemorizante que es conocer a una mujer tan autosuficiente, que es tan libre... una mujer que puede escapar de sus manos en cualquier instante.

El profesor decía que era muy normal sentirse intimidado por una mujer así...

Yo decía que eso era imposible, porque no había mujeres así... pero él aseguraba que se había casado con una. (Con esos argumentos, ni quien pueda debatirlos)

¿De verdad los hombres tienen miedo de encontrar una mujer perfecta?

D.

6 comentarios:

D dijo...

Si.

No has vivido engañada. En efecto, su punta apunta hacia la izquierda.

Indigente Iletrado dijo...

La perfección solo es un parámetro que sirve de referencia. De esas cosas imprácticas como los modales o inútiles como el orgullo, ya sabes.

Además, tú bien sabes que los franceses dirían cualquier cosa para acostarse con una mujer. Incluso decirle algo tan absurdo como 'eres tan genial que me intimidas' para convencerla.

Darina Silver dijo...

David:

Como siempre, gracias por su aclaración oportuna.

Indigente:

Pensé que era algo que aplicaba a todo los hombres, no sólo a los franceses... ¿No eras tú el autor de "las mujeres, como las mentiras, todas valen la pena"?

D.

Espaciolandesa dijo...

Creo yo que en el fondo les agrada la idea de que una dependa de ellos, de que sientan que la protegen o que la cuidan.

Y quizá si saben que una no quiere eso de ellos, se sienten sin nada que ofrecer.

No sé... los seres humanos somos criaturas complejas.

Darina Silver dijo...

Pequeña:

Quizá no tan en el fondo...

D.

Juan dijo...

jejeje recuerdo que pocos conocian a Cabrel, llevé un disco a la clase y todas terminaron chillando,... ¡CHALE!!!! jaja

Una mujer que caminaba sobre las vías

Se llevó a cabo la fiesta de fin de año de la oficina en la calle de Ferrocarril de Cuernavaca. La verdad yo no ubicaba mucho el rumbo, pero...